Бібліотрансформер "Мовою доброї душі"

 

/до 80-річчя від дня народження німецького письменника Пауля Маара/


Бібліографічний рекомендаційний список

Пауль Маар – один із найпопулярніших німецьких дитячих і молодіжних авторів. Він пише романи й вірші, п’єси для дітей і сценарії для дитячих програм на телебаченні, ілюструє та перекладає. Письменник народився 13 грудня 1937 року в м. Швайнфурті (Німеччина). Він рано втратив матір і дитячі роки провів у дідуся в невеликому містечку Терес на півночі Баварії.

 

З дитинства П. Маар захоплювався живописом, тому після закінчення Швайнфуртської гімназії вступив до Академії мистецтв у Штутгарті.

Здавалося, що захоплення живописом і талант художника остаточно визначили все подальше життя П. Маара: він працював викладачем мистецтвознавства, малювання в школі, в театрі – фотографом і сценографом. Проте, як зізнавався сам митець, йому нецікаво займатися чимось одним. Саме тому ось уже п’ятдесят років П. Маар пише дитячі повісті, оповідання, казки та п’єси, сценарії для кіно. Він ілюструє книги та комп’ютерні ігри, інколи сам створює декорації для своїх вистав і навіть грає в театрі й кіно.

Любов до літератури завжди була присутня в житті П. Маара: ще в дитинстві він дуже любив читати. Але його батько вважав, що читання – це даремно витрачений час, і вдома у Маарів книг було дуже мало.

Пауль записався до бібліотеки, хоча приносити книги додому заборонялося. І тоді хлопець знайшов вихід: він домовився зі шкільним приятелем, що після уроків буде приходити до нього, щоб читати книги.

Пізніше П. Маар згадував, що, не маючи можливості читати дитячі книги, він виріс на серйозних книгах «дорослих» письменників – творах Фолкнера, Уайлдера і Хемінгуея. Можливо, тому він став писати твори для дітей: «Мої книги – це послання тому хлопчикові з мого дитинства. Це те, що він хотів би прочитати, проте так і не прочитав».

Першу книгу для дітей – «Собака із татуюванням» – П. Маар написав у 1967 році, за його словами, щоб читати власним дітям, оскільки в ті часи хороших нових дитячих книг не було.

Найбільш відомі цикли творів П. Маара – про Маленького Кенгуру, пана Белло, і, звичайно, про Суботика.

Перша книга про Суботика – «Що не день, то субота» – вийшла в 1973 році, і саме в ній читачі вперше познайомилися з дивовижною маленькою істотою з цупкою рудою шерстю, у якої замість носа – хоботець, а обличчя – усе в синіх цятках, за допомогою яких можна здійснювати бажання.

Книги Пауля Маара перекладені тридцятьма мовами. Його творчість відзначено багатьма нагородами: Німецькою літературною премією, премією братів Грімм, Фрідріха Рюкерта, Австрійською державною премією, а також однією з найпрестижніших премій у німецькій літературі для дітей та молоді – Почесною премією за весь творчий доробок автора та ін.

Видання книг П. Маара:

Маар П. Що не день, то субота / П. Маар ; пер. з нім. В. Романця ; мал. Пауля Маара. – Вінниця : Тезис : Соняшник, 2004. – 160 с. – (Пригодницька бібліотека).

Цією книжкою починаються пригоди Суботика. Дорослий пан Пляшкер боїться геть усіх: свого шефа, господині будинку… Його треба терміново рятувати. Зарадити може лише Суботик – рудоволосе створіння у водолазному костюмі, яке грає у футбол сирними кулями, залюбки з’їдає коміри і віконні ручки та здійснює найнеймовірніші бажання.

Маар П. Машина для здійснення бажань, або Суботик повертається в суботу : пригод. повість / П. Маар ; пер. з нім. Євгенії Горевої ; мал. Пауля Маара. - 3-тє вид. - Вінниця : Теза, 2014. - 192 с. : іл. - (Пригодницька бібліотека).

Саму в суботу повертається Суботик – істота, яку так полюбив пан Пляшкер, ще як той приходив уперше. На щастя, Суботик не змінився аніскілечки, хіба що зараз він знає геть усе про машину для здійснення бажань.

Китобус, або Нові Цятки для Суботика / П. Маар ; пер. з нім. Євгенії Горевої ; мал. Пауля Маара. - 3-тє вид. – Вінниця : Теза, 2016. – 192 с. : іл. – (Пригодницька бібліотека).

Панові Пляшкерові пощастило найдужче, бо саме його Суботик зве своїм татусем і на його примхи витрачає своє найбільше багатство – дивовижні сині цятки, здатні виконати будь-яке бажання. Одначе цього разу все навпаки – тепер уже вічно сором’язливий пан Пляшкер виконує всі забаганки свого винахідливого й непосидючого синочка.

Маар П. Суботик у небезпеці. / П. Маар ; пер. з нім. Ольги Сидор ; мал. Пауля Маара. – Вінниця : Теза, 2016. – 186 с. : іл. – (Пригодницька бібліотека).

Чому Суботик розсівся на гілляці? Як опинилося порожнє крісло на іншому дереві? Все через те, що Суботика викрадено, а бажання, які він виконує, мають несподівані побічні дії. І Суботку від того щораз гіршає. Суботик у справжній небезпеці.

Маар П. Пан Белло і Блакитне диво : / П. Маар ; пер. з нім. Ольги Сидор ; мал. Уте Краузе. – Вінниця : Теза, 2005. – 256 с. : іл. – (Пригодницька бібліотека).

Шалена казка про перетворення з чудовими цлюстраціями Уте Краузе. Завдяки блакитній настоянці, яку дивна стара пані принесла Максовому татові, рослини ростуть неймовірно швидко. Проте коли пан Белло випиває трохи тієї настоянки, це для Макса стає найбільшою несподіванкою в житті. Настоянка перетворює тварин на людей!

Маар П. Старша сестра, чужий брат : історії з життя дітей : оповідання / П. Маар ; пер. з нім. Р. Матієва. – Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2007. – 192 с.

Оповідки, зібрані в цій книзі, описують веселі та пізнавальні епізоди з життя дітей: як іноді важко бути старшою сестрою, або як не хочеться мати зведеного брата, або як хочеться сподіватись на одужання улюбленого дідуся.

Література про П. Маара

 

[Слово про автора] [Текст] // Маар П. Суботик у небезпеці. / П. Маар ; пер. з нім. Ольги Сидор ; мал. Пауля Маара. – Вінниця , 2016. – С.2.

Пауль Маар : сторінки життя і творчості [Електронний ресурс] // Народна освіта : веб-сайт . – Електрон. дані. – Режим доступу: https://goo.gl/hQKJCa. – Назва з екрана. – Дата перегляду: 14.06.2017.

Підготувала: завідувач інформаційно-бібліографічного відділу

Молчанова С. М.

17.07.2107


Презентація

Інтерактивне завдання


Книжкова закладка